Книги о Гарри Поттере хотят выпустить на казахском языке
Печать: Шрифт: Абв Абв Абв
Гость 29 Мая 2017 в 09:51:27
Если разрешение на переиздание определенных книг в других языках покупают у издательств, то права на издание серии о Гарри Поттере нужно приобретать непосредственно у Джоан Роулинг.

Гендиректор ТОО «Меломан» Вадим Голенко сообщил о своем намерении выпустить книги Джоан Роулинг о Гарри Поттере на казахском языке, передает МИА «Казинформ».

«Мы бы хотели побольше адаптировать продукты мировых студий на казахский язык. Не только студий, но и книжных издательств. Например, я мечтаю, что когда-то мы издадим новую книгу Джоан Роулинг на казахском языке. Если бы Гарри Поттер и другие ее проекты вышли одновременно на казахском, русском и английском языке, мне кажется, это было бы большим событием. Я, конечно, не уверен в коммерческом успехе, но тем не менее», - сказал он в интервью.

Вадим Голенко пояснил, что если разрешение на переиздание определенных книг в других языках покупают у издательств, то права на издание серии о Гарри Поттере нужно приобретать непосредственно у Джоан Роулинг. Только на переговоры уйдет один год с соответствующими перелетами и объяснениями.

«И это при условии, что мы должны вести переговоры с «горящими глазами». (...) Безусловно, если обсуждать этот вопрос с госпожой Роулинг, очень важно заинтересовать ее, чтобы она поверила нам. Потому в Казахстане мы продадим, наверное, максимально 5 тыс. экземпляров. Понятно, что для нее, книги которой выходят миллионными экземплярами, это простая трата времени. Нам нужно найти какие-то аргументы, может быть, вместе с Ассоциацией «Болашак», объяснить, что это интеграция героев Роулинг на один из древнейших языков Великой степи, чтобы она дала нам разрешение», - рассказал Вадим Голенко.

Между тем, по его словам, в настоящее время компания ведет переговоры по переводу некоторых зарубежных авторов на казахский язык.

«Мы сейчас ведем переговоры с французским издательством, чтобы выпустить несколько книг французских авторов на казахском языке. Эта процедура не менее сложная, чем дубляж голливудского кино на казахский язык», - резюмировал он.

Отметим, что книги Джоан Роулинг о юном волшебнике Гарри Поттере получили несколько наград и были проданы в количестве более 400 миллионов экземпляров. Они стали самой продаваемой серией книг в истории и основой для серии фильмов, ставшей второй самой кассовой серией фильмов в истории.

http://www.zakon.kz/4860913-knigi-o-garri-pottere-hotyat-vypustit.html
Комментарии, по рейтингу, по дате
  12АТП2 29.05.2017 в 09:56:14   # 607026
Выпустите лучше капитал Маркса)))
  Даун 29.05.2017 в 10:33:56   # 607043
Супер
  wde 29.05.2017 в 11:02:31   # 607050
na latinice?
  старик 29.05.2017 в 12:37:07   # 607080
Quote:
Книги о Гарри Поттере хотят выпустить на казахском языке
Дык ведь в проекте англизация КЗ, зачем переводить, через пару лет казахстанцы будут читать это бесценное творение на английском.
  Галя 29.05.2017 в 17:28:47   # 607193
Отличная книжка))
  332-712 29.05.2017 в 18:17:08   # 607216
давно задумывался, когда же переведут на казахский. но, как мне кажется, время уже упущено. ну только, если пройдет несколько лет и следующее поколение уже подзабудет историю. как с "Властелином Колец" - подзабыли, а потом еще раз просто бум пошел...
  Софруджу 29.05.2017 в 18:22:21   # 607221
Цитата: Галя от 29.05.2017 17:28:47
Отличная книжка))

Вот объясните мне, что там отличного? Что?Примитивный туповатый жанр. Ну, что в этом находят?
  Zhycie est 29.05.2017 в 19:51:57   # 607256
Цитата: Софруджу от 29.05.2017 18:22:21
Цитата: Галя от 29.05.2017 17:28:47
Отличная книжка))

Вот объясните мне, что там отличного? Что?Примитивный туповатый жанр. Ну, что в этом находят?

В оригинале намного лучше, язык живой и богат оттенками...
  Галя 29.05.2017 в 22:27:57   # 607294
Цитата: Zhycie est от 29.05.2017 19:51:57
Цитата: Софруджу от 29.05.2017 18:22:21
Цитата: Галя от 29.05.2017 17:28:47
Отличная книжка))

Вот объясните мне, что там отличного? Что?Примитивный туповатый жанр. Ну, что в этом находят?

В оригинале намного лучше, язык живой и богат оттенками...
Росмэн тоже терпимо перевел.
Цитата: Софруджу от 29.05.2017 18:22:21
Цитата: Галя от 29.05.2017 17:28:47
Отличная книжка))

Вот объясните мне, что там отличного? Что?Примитивный туповатый жанр. Ну, что в этом находят?
Сказку. Поклонникам Толкиена - отрада)))). Как обьяснить? Дело вкуса. Кто-то любит арбуз, а кто-то свиной хрящик))).
  Софруджу 29.05.2017 в 22:40:42   # 607296
Как сказка это никуда не годится. Как фантастика тоже отстой. В общем, долго и искренне пытался понять этот жанр. Нахожу примитивным, предназначенным тем, кто не в состоянии понять мудрость сказки (настоящей, с одной стороны, и научную фантастику, с другой
  Галя 29.05.2017 в 23:00:58   # 607301
Цитата: Софруджу от 29.05.2017 22:40:42
Как сказка это никуда не годится. Как фантастика тоже отстой. В общем, долго и искренне пытался понять этот жанр. Нахожу примитивным, предназначенным тем, кто не в состоянии понять мудрость сказки (настоящей, с одной стороны, и научную фантастику, с другой
интересное мнение )
  Мура45 30.05.2017 в 00:22:05   # 607318
В "Гарри Поттере" есть много откровенно сатанинских тем. Подано, правда, завуалировано, но всё же..
Тема "добра и зла" в сказках народов СНГ подаётся намного понятнее, либо их оригиналы были отредактированы советскими кинорежиссёрами и сценаристами до нормальной кондиции
  332-712 30.05.2017 в 00:32:50   # 607321
Quote:
Софруджу 29.05.2017 в 18:22:21 # 607221


вы же не читали Гарри Поттера? а уже судите. неплохая там история рассказывается, если честно.
  332-712 30.05.2017 в 00:40:38   # 607322
Цитата: Мура45 от 30.05.2017 00:22:05
В "Гарри Поттере" есть много откровенно сатанинских тем. Подано, правда, завуалировано, но всё же..
Тема "добра и зла" в сказках народов СНГ подаётся намного понятнее, либо их оригиналы были отредактированы советскими кинорежиссёрами и сценаристами до нормальной кондиции


читали? приведите, пжалста, пример сатанинских тем.
ни одной не нашел. зато там куча примеров материнской любви (как всепоглощающе портящей, так и жертвенной), любви между мужчиной и женщиной, настоящей любви, ради которой жертвуют всем. есть примеры дружбы и предательства, лжи и честности. добро и зло там не мультяшное, а вполне себе реалистичное - с плюсами и минусами.
а волшебство, эльфы и прочие тролли там, так, для фона...
  Мура45 30.05.2017 в 01:18:28   # 607334
332-712 30.05.2017 в 00:40:38

Книгу не читал, говорю о фильме. Общая картина и сюжет фильма, образы актёров подобраны в некоем оккультном образе. Сам фильм выдержан в довольно мрачных тонах.
  332-712 30.05.2017 в 01:57:53   # 607341
Цитата: Мура45 от 30.05.2017 01:18:28
332-712 30.05.2017 в 00:40:38

Книгу не читал, говорю о фильме. Общая картина и сюжет фильма, образы актёров подобраны в некоем оккультном образе. Сам фильм выдержан в довольно мрачных тонах.


ну вот. "не читал, но осуждаю"

фильмы не раскрывают всю суть. они поверхностны. и какой еще оккультный образ вы увидели в актерах? нет там ничего такого. мрачные тона? да, это так. но это было сделано специально. чтобы подчеркнуть мрачность истории. в фильмах. в книгах же не всё так мрачно. есть и яркие краски.
так что, судить о книгах, посмотрев только фильмы - не совсем корректно.
  Галя 30.05.2017 в 15:04:10   # 607452
Цитата: Мура45 от 30.05.2017 00:22:05
В "Гарри Поттере" есть много откровенно сатанинских тем. Подано, правда, завуалировано, но всё же..
Тема "добра и зла" в сказках народов СНГ подаётся намного понятнее, либо их оригиналы были отредактированы советскими кинорежиссёрами и сценаристами до нормальной кондиции
Я как-то прочла, что и Битлз и Лед Зеппелин использовали при написании песен сатанинские тексты, пущеные задом-наперед. О песне "Stairway to heaven", к примеру. Ну, что тут скажешь?)) Я не вижу ничего подобного ни в сказках о детской дружбе, ни в любимой музыке сатанинских оттенков. Красота в глазах смотрящего. Или читающего. Или слушающего. Да и о вкусах не спорят.
  Галя 30.05.2017 в 15:09:07   # 607459
Цитата: Мура45 от 30.05.2017 01:18:28
332-712 30.05.2017 в 00:40:38

Книгу не читал, говорю о фильме. Общая картина и сюжет фильма, образы актёров подобраны в некоем оккультном образе. Сам фильм выдержан в довольно мрачных тонах.
Цитата к месту для понимания мрачных картин. "Счастье можно найти даже в самые темные времена, если не забывать обращаться к свету". Цитата из обсуждаемой книги. Правда, книга увлекательная. И жля меня важно понимать, о чем думают мои дети, что ценят. Через их книги яснее видно.
Добавить сообщение
Чтобы добавлять комментарии зарeгиcтрирyйтeсь