admin 27 Декабря 2010 в 14:10:32
Возрастных индексов отныне в Казахстане будет шесть: К (без ограничений), БА (с 12 лет), Б14 (детям до 14 лет смотреть с родителями), Е16 (детям до 16 лет смотреть с родителями), Е18 (для зрителей старше 18 лет) и НА (смотреть с 21 года). Сложнее ситуация с языком проката. Согласно новым поправкам в закон «О культуре», кинопрокат в стране ведется «на казахском и других языках», однако есть и пункт, который гласит: «Все фильмы, ввозимые (доставленные) на территорию Республики Казахстан с целью проката, с 1 января 2012 года должны быть дублированы на казахском языке».
Несмотря на то, что до ввода обязательного дубляжа на государственный язык остается еще год, паника как среди зрителей, так и среди прокатчиков наметилась серьезная. Эксперты подсчитали, что полноценный дубляж фильма обходится в десятки тысяч долларов (от 40 до 100 тысяч), а такую сумму может окупить только очень успешный проект. Например, если учитывать небольшое население Казахстана, то своими сборами озвучание за последний год смогли бы окупить лишь «Аватар» и «Трон: Наследие». А как поясняет директор компании «Меломан» Вадим Голенко, ни одна киностудия не возьмется работать с кинопрокатом отдельной страны за одну-две премьеры в год.
Кроме того, в Казахстане нет и достойной базы для качественного дубляжа. Специалисты уже отмечали, что даже за подготовкой субтитров предпочтительнее обращаться в соседнюю Россию, не говоря уже о том, что казахстанские актеры не потянут озвучание героев западных блокбастеров. Генеральный директор студии Disney в СНГ Антон Сиренко, к примеру, не в восторге от идеи, что с нынешними средствами Анджелина Джоли или Берд Питт заговорят по-казахски. «До момента, когда студия будет удовлетворена качеством дубляжной базы, картины могут просто не выйти», - сказал он в интервью «З1 каналу».
Между тем, в России практически у каждого голливудского актера есть постоянный русский «голос»: за Джонни Деппа говорит Александр Баргман, Джорджа Клуни озвучивает Владимир Вихров, Леонардо ДиКаприо – Сергей Бурунов. Прокатчики пока не видят Тунгышбая Жаманкулова, озвучивающего, к примеру, Роберта ДеНиро. Или говорящую голосом Аши Матай Анджелину Джоли.
Как бы то ни было, с 1 января 2012 года ни один иностранный фильм не выйдет в прокат, если не будет переведен на казахский язык. В законе, к слову, не сказано, что казахскоязычную версию нужно непременно показывать в кинотеатрах – она нужна лишь для того, чтобы фильму в принципе дали допуск к казахстанскому зрителю. Что же до картин, снимающихся в нашей стране, то их как раз показывать на казахском – обязательно. А на русском, как сказано в законе, уже «при необходимости».
Ольга Малышева
http://afisha.today.kz/news/1274
![]() |
![]() |
Комментарии, по рейтингу, по дате

власть KZ
27.12.2010 в 14:37:33 #
94240
этот Кулмухамед тот еще жополиз !!!!
и идеи у него такие же как он сам !!!
Да он сам будет смотреть эту билеберду которую он сам ща выдумал ?! Я думаю что нет! Вы видели как на канале "Отырар" професиональный бокс дублируют? советую, посмотрите !!! После этого представьте зарубежные фильмы таким дубляжом .... Думаю, этот жополиз, (я про министра Кулмухамеда) и не такое может придумать ради своей карьеры ...
только потом, когда их осудять (а это точно, осудять всех наших чиновников после того как наш ЛН сдохнет) надо посадить в камеры, надо дать им только такие фильмы смотреть, с такими дубляжами чтоб они тама сами со смеху сдохли поняв какой ерундой они занимались когда жопу лизали ......





И я бы очень хотел что бы там на верху люди поняли что железный занавес создать в сегодняшних реалиях не возможно. Люди найдут выход, будем скачивать фильмы по инету. Ведь его вы не закроете.

власть KZ
27.12.2010 в 15:14:35 #
94251
А ты дальше жополизывай !!!!

Гость
27.12.2010 в 15:17:01 #
94252
Ты так не скажи, у нас и инет блокируется как нивчем не бывало ....

власть KZ
27.12.2010 в 15:28:35 #
94254
ты или сам урод, или тебе судьба нашей страны по херу...
потому что ты в первую же ночь после смерти ЛН, окажешься противником НАНа, и окажешься в рядах оппозиции ....
Точно также поступил наш ЛН 1986 году ...
когда толпой идешь драться, последнеидущий, убегая окажется первым, с НАНом у нас был отдельный случай, он и туда первым шел и обратно первым типа ....
быстробегуший оказался наш ЛН ....
1986 дал команду бомбит наш молодежь, а потом оказался лидером тех же молодежи кого сам наказывал ....
СУПЕР !!!


Ну у нас блокируют аппозиционные сайты а файлообменники наврятли заблокируют

Гость
27.12.2010 в 15:37:55 #
94257
заблокируют !!! если тама файлы окажутся которые невыгодные для власти ....







Давайте обозначим кто это казахская молодежь, молодежь которая в основном, приезжает из аулов, и я не думаю что у них будут деньги пойти в кино. А городское население в массе своем русскоговорящие, либо говорящие на 2-х языках и думающие по русски.
Ладно наш Чим, но если взять ту же Алма-Ату или Астану там в основном говорят по русски, а кто говорит по казахски в сфере своей работы то тот думает по русски.

Гость
27.12.2010 в 16:00:40 #
94263
Но все наши чиновники говорят не на гос языке ....
А Премьер министр Карим Масимов даже не умеет говорить на языке нашем ....
Так что, как наши деды говорили "Балық басынан шіриді" ...
Если все чиновники в объязательнов порядке говорили бы на казахском включая президента, так все, даже неказахи говорили бы на нашем языке ....





Олжик 27.12.2010 в 15:47:46 #94258
А мне кажется что Кинотеатры только выирают от этого. Ведь есть у нас казахскоязычное население, которое просто не хочет смотреть кино на русском. Вот и будут они тоже ходить, а это увеличение доходов. Государственный язык есть государственный язык! Просто законом надо дать больше времени на все это.
А мне кажется что Кинотеатры только выирают от этого. Ведь есть у нас казахскоязычное население, которое просто не хочет смотреть кино на русском. Вот и будут они тоже ходить, а это увеличение доходов. Государственный язык есть государственный язык! Просто законом надо дать больше времени на все это.
И сколько казахскоязычного населения пробойкотировало "Аватар" и вообще не ходит на фильмы на русском? Есть статистика или, хотя бы, предположения?


а вообще зря наших актеров обижают может их у нас не так много но я думаю что они вполне профессиональны и дубляж для них проблемы не составит.
это если в целом. а вообще, НЕ НАДО ПОЖАЛУЙСТА ЭТОГО БРЕДА С ПЕРЕВОДОМ ФИЛЬМОМ ПЛИЗ Г-Н Кулмухамед!!!!





Авария, главный героиня подбегает к мужику в машине и вот такой вот диалог:
-how do you do?
-All right...
(перевод)
-Как ты это делаешь?
-Все правой...


